|
科技發(fā)達(dá)到我們出門不用帶錢只用帶一個(gè)手機(jī),即可支付大部分都費(fèi)用了,可是你知道為什么德國人不少都不用手機(jī)支付呢?南京歐風(fēng)小編給大家來分析一下吧。 Gründe für die Nichtnutzung kontaktloser Bezahlung per Smartphone 不使用手機(jī)快捷支付的原因如下: Sicherheitsbedenken 安全因素考慮 37 Verfahren nicht bekannt 不熟悉相關(guān)操作 36 Funktionsweise unbekannt 不了解運(yùn)作方式 30 Keine Vorteile gegenüber anderen Bezahlverfahren 和其他支付方式比無優(yōu)勢(shì) 22 Verfahren zu kompliziert 操作過于復(fù)雜 19 Fehlende Händlerakzeptanz 商家不支持此支付方式 16 Kein NFC-fähiges Smartphone 手機(jī)不支持近場(chǎng)通訊技術(shù) 10 【背景知識(shí)】 Als Apple im Herbst 2014 den eigenen Bezahldienst Apple Pay vorstellte, prophezeiten viele Experten den endgültigen Durchbruch von Smartphone-Bezahlverfahren. Doch weit gefehlt. Während Apple Pay in den USA einigermaßen erfolgreich läuft, ist der Dienst in Deutschland noch nicht einmal angekommen. Zu stark die Widerstände der deutschen Banken, zu groß die Skepsis der Verbraucher. Laut Branchenverband Bitkom hat jeder dritte Smartphone-Nutzer in Deutschland schon kontaktlos per Telefon bezahlt, die große Mehrheit setzt weiterhin auf bewährte Zahlungsmittel. Die Gründe dafür sind vielfältig, wie die Grafik von Statista zeigt. 當(dāng)蘋果公司在2014年秋推出自己的移動(dòng)支付平臺(tái)Apple Pay時(shí),許多就預(yù)測(cè)智能手機(jī)支付方式將徹底變革。然而與之在美國獲得前所未有的成功相反的是,其在德國的服務(wù)遲遲沒有展開。德國銀行的抵制與用戶的不信任應(yīng)該是主要原因。德國的IT行業(yè)協(xié)會(huì)Bitkom表示,德國三分之一的智能手機(jī)使用者會(huì)使用手機(jī)無線支付,而大部分仍然傾向于可靠的支付方式。個(gè)中緣由涉及方方面面,就如上圖圖表所示。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除



